Refugio y plegaria de motivación
Yendo por Refugio y el despertar de la mente de la Iluminación. (Skrt.Bodichitta)
SANG-GYA CHÖ DOANG TSONG KYI CHOG NAM LA/
Hacia los Budas, el Dharma y la Sangha de seres iluminados.
CHANG CHUB BARDU DAG-NI KYAB-SU CHI/
Voy por refugio hasta que logre la perfecta iluminación.
DAG-GI JYIN-SOG GYI PAY SO-NAM KYI/
Pueda yo, por medio del cultivo de las virtudes tales como la generosidad
DRO-LA PEN-CHIR SANG-GYA DRUB-PAR SHOG/
Lograr la budeidad para el beneficio de todos los seres.
Repetir tres veces.
Los cuatro inconmensurables
MA NAM-KHA-DNG NYAM-PAY SEM-CHEN TAM-CHAY
Puedan todas mis madres, los seres sensibles infinitos como el espacio del cielo.
DE-WA DANG DE-WAY GYU DANG DEN-PAR GYUR CHIG/
tener felicidad y las causas de la felicidad.
DUG-NGAL DANG DUG-NGAL GYI GYU-DANG DRAL WAR GYUR CHIG/
Puedan ellos ser liberados de los sufrimientos y las causas del sufrimiento.
DUG-NGAL MEY-PAY DE-WA DANG MI-DRAL WAR GYUR CHIG/
Puedan ellos no ser separados de la felicidad, libre de todo sufrimiento.
NYE-RING CHAK-DANG NYI-DANG DRAL-WAY TANG-NYOM LA NE-PAR GYUR CHIG/
Puedan ellos descansar en la Gran Ecuanimidad libres de todo apego y aversión.
Repita tres veces.
La plegaria de las Siete Ramas.
CHAG TSAL WA DANG CHÖ CHING SHAG PA DANG/
Que por las virtudes de haber tomado Refugio, otorgar ofrendas y hacer confesiones.
JESU YIRANG KULSHING SOLWA TI/
Por regocijarse, solicitar, implorar y alabar.
GEWA CHUNGZAY DAG GI CHI SAGPA/
Que el pequeño merito que he acumulado.
THAM CHE ZOG PAY CHANGCHUB CHIR NGO O//
Lo pueda compartir con los demás seres para que todos ellos logren la budeidad.
Sin surgir en el cielo del oeste,
Sin brillar en la forma de un venado,
Luz radiante que florece de tu sonrisa,
La lili que florece de mi mente que florece de noche,
Yo alabo y me postro ante ti Tara.
Quien desee que se manifiesten las actividades de la Tara Blanca debe, en un lugar
apropiado, hacer un altar con la imagen de la Tara y llevar acabo ofrendas. Una vez que
el practicante está en posición de meditación, recta y cómoda debe primero recitar la
plegaria del Refugio.
Refugio y Bodichita.
SANG-GYE CHÖ-TSOG KUN-GYI NGÖ/
Hacia la esencia de la Triple Gema
CHOM-DEN DEY-MAY LHA-TSOG LA/
Todas las deidades del bhagavita,
DAG-DANG KHA-NYAM SEM-CHEN NAM/
Nosotros los seres sensible, vastos como el espacio,
CHANG-CHUB BAR-DU KYAB-SU CHI //
Vamos por refugio hasta lograr la iluminación.
Repetir tres veces
MA-GYUR KHA-NYAM DRO-DI DAK/
c
Que todos los seres, mis madres, vastas como el espacio,
DE-DEN DUK-NGAL KUN-DRAL NE/
Sean felices y libres del sufrimiento
NYUR-DU PHAG-MA DROL-MA YI/
Rápidamente pueda alcanzar, el gran estado
GHO-PHANG CHONG-LA GÖ-PAR GYI //
De la noble salvadora, Tara.
Repetir tres veces
Tara blanca
Visualización.
SANG-JANG TONG-PAY NGANG-LAY NI/
Desde la pureza de la vacuidad
SUNG-WAY GUR-KANG YANG-PAY U/
Centrado en la protección del palacio
CHU-KYE GYE-PAY GE-SAR U/
En el centro de loto que florece
SIL-SER CHEN-GYI DEN-TENG DU/
en donde hay un disco lunar y de donde se levanta
TAM-YIG KAR-LAY WÖ-TRÖ PEY/
una sílaba TAM con una luz radiante blanca que,
DRO-WAY DON-CHAY LAR-WÖ DÜ/
beneficia a todos los seres que retornan.
KAY-CHIK RANG-RIG DROL-MAY KU/
Instantáneamente mi mente se convierte en Tara
GANG-RI’I DOK-CHEN SHI-ZUM DEN/
como la nieve en la montaña, blanca,
con una sonrisa pacifica,
SAHL-CHIK CHAK-NYI ZE-PAY KU/
Con una cara y dos brazos, elegante belleza,
DAR-DANG RATNAY DHO-SHAL CHEN/
envuelta en túnicas doradas de seda y joyas preciosas
CHAK-YE CHOG-JIN YON UT-PAL/
la mano derecha en posición del gran mudra del dar,
en la mano izquierda sostiene un uptala azul
ZHAB-NYI DOR-KYIL SIL-SER GYU/
Las piernas están en la postura de vajra
GYAB-YOL DANG-DEN NE-SUM LAY/
Su espalda se recarga en el disco lunar
YIK-SUM WÖ-TRÖ RANG-SHIN GYI/
La luz brilla desde las tres sílabas de los tres lugares,
invitando a
NE-NE CHEN-TRANG CHÖ-CHING TÖ/
las deidades de sabiduría, desde su estancia temporal,
que aparecen en el cielo ante mí.
DZA HUNG BAM H NYI-MAY TIM/
Yo les hago alabanzas y ofrendas
DZA HUNG BAM HO
Nos unimos en la no dualidad.
LAR-YANG THUKA Y SA-BON LAY/
Otra vez, desde la sílaba semilla del Corazón,
WÖ-TRÖ WANG-LHA CHEN-TRANG TE/
la luz invita al apoderamiento de los dioses,
WANG-KUR GYE-TAB RANG-LA THIM//
ellos se apoderan y se fusionan en mí.
RANG-NYI LHAR-SAL THUK-KA RU/
Claramente como la tara, en mi Corazón hay
KHOR-LO TSIB-DEN TE-WA RU/
un círculo con la sílaba blanca TAM y el mantra.
TAM-YIG KAR-PO SAL-WAY TSIB/
La sílaba TAM se encuentra en el centro del círculo y el
mantra gira a su alrededor
NYING-PÖ KOR-WA YAY-KOR DU/
en el sentido de las manecillas del reloj conforme lo recito.
KHOR-WAR MIK-LA NGAK-DI DHA//
Para todos los seres en el samsara.
OM TARE TUTTARE TURE MA MA
AYURJNANA PUNYE PUSHTING KURU SWAHA//
Mantra
OM TARE TUTTARE TURE MAMA AYURJNANA PUNYE PUSHTING KURU SWAHA//
Hay que hacer ofrendas y dar alabanzas, para después disolvernos en el estado de no dualidad.
OM ARYA TARE SAPARIWARA________________ PRATITSAYE SWAHA.
1.Agua para lavarse los pies.
ARGHAM
2.Agua para beber.
PADYAM
3.Flores.
PUSHPE
4.Incienso.
DHUPE
5.Lámpara de mantequilla.
ALOKE
6.Agua con esencias.
GHANDE
7.Comida.
NEWIDYE
8.Música.
SHAPTA
Rezos
KOR WA LA DRÖL TARE MA/
Libéranos del Samsara
TUTTAR RA YI JIG
GYE DROL/ TUTTARE
Libéranos de los 8 grandes miedos
TURE NAWA NAM LE DROL/
Libéranos de las enfermedades
DROLMA YUM LA CHAK TSAL TÖ//
Rezamos y nos postramos ante ti madre Tara.
Conclusión
YESHE PA NAM CHÖ YING SU SHEG/
Los seres de sabiduría se quedan en el espacio del Dharma
DAM ZIG PA RANG NYID
LA TIM PAR GYUR//
La plegaria de estos seres se disuelve en mí.
Dedicación.
GE-WA DI-YI DRO-WA KUN/
Por esta virtuosa práctica, que todos los seres,
PHAK-MA DROL-MA DRUB-GYUR NE/
puedan convertirse en ARYA TARA.
DRO WA CHIG KYANG MA LÜ PA
Que todos los seres sin excepción,
DE-YI SA-LA GÖ-PAR SHOK //
puedan obtener el estado de la TARA
Sellar la meditación compartiendo el merito.
Los siete protectores.
Suplica a la Tara
MA KYE-WA ME-PAY CHOE-YING NA/
En el no nacido Dharmadhatu
YUM JE-TSUN LHA-MO DROL-MA ZHUG/
Vive la sagrada madre Tara,
DE SEM-CHEN KUN-LA DE-TER MA/
ella trae felicidad a todos los seres.
DAG JIK-PA KUN-LAY KYAB-TU SOL//
Por favor protégenos de todos los temores
RANG-CHOE-QU YIN-PA MA-SHE TAR/
No viendo nuestro propio cuerpo real
SEM-NYON- MONG WANG-DU GYUR-PA YI/
somos dominados por los Kleshas (obscurecimientos de la
mente)
KHOR-WAR KIYAM-PAY SEM-CHEN LA/
Nuestras madres vagan a través del samsara
YUM LHA-MO KIYO-KYI KIYAB-TU SOL//
Por favor protégenos, gran madre diosa.
CHOE NYING-NE GYU-LA MA-KYE PAR/
Con la verdad no nacida dentro de nuestros corazones
THA-NYE TSIK-GI JE-DRANG NE/
Engañado por la creencia y los pensamientos bajos
DRUV-THA NGÄN-PÄ LÜ -PA LA/
Por los seguidores de la falsedad.
YUM YANG-DANG-JI LHA-MÖ KYAB-TU SOL//
Por favor protégenos, gran madre perfecta.
TOG-PAR KA-WA RANG-GI SEM
Es difícil comprender nuestra propia mente
THONG-NÄ GOM-PAR MI JE PAR/
Algunos han visto, pero no practican
JA-WA NGÄN-PÄ YENG-PA LA/
Distraídos por las acciones mundanas
YUM DRÄN-PAI LHA-MÖ KYAB-TU SOL//
Por favor protégenos, gran madre consciente.
SEM RANG-JUNG NYI-ME YE-SHE LA/
Sabiduría no dual, es la mente surgida de sí misma
NYI-SU DSIN-PAI BAG-CHAG KYI/
Por hábito nos aferramos a la dualidad
JI-TAR JÄ-KYANG CHING-PA NAM/
Algunos estamos atados a esto hagamos lo que hagamos
THUG NYI-ME KI LHA-MÖ KYAB-TU SOL//
Por favor protégenos, sabiduría no dual.
YANG DAG-JI DÖN-LA NÄ-JÄ KYANG/
Devoto en el vacio (el significado perfecto)
GYU DRÄ-KYI TEN-DREL MI-SHE PÄ/
Pero no atrapados por la causa y efecto
SHE-JEI DÖN-LA MONG-PA LA/
Ciegos a aquello que se va a conocer
YUM-KÜN KHYEN GYI LHA-MÖ KYAB-TU SOL//
Protégenos, madre omnisciente.
TRÖ-DRAL NAM-KHA TSÄN-NYI CHEN/
Simpleza define el espacio
THAM-CHE DE-DANG YER-ME KYI/
Desde ahí (espacio) todo es inseparable
DA-DUNG LOB-MAI GANG-SAG LA/
Aun si somos discípulos de nosotros mismos
YUM-DSOG SANG-YÄ-KYI KYAB-TU SOL/
Protégenos madre iluminada
Oraciones para la longevidad
Su santidad el Dalai Lama 14
GAING-RI RA WAY KOR WAY ZHING KHAM SU/
En este reino rodeado por montañas de nieve,
PHEN DANG DE WA MA LU JYUNG WAY NE/
fuente de todo gozo y beneficio,
CHEN RE ZING WANG TEN ZING GYA TSO YI/
Tensing gyatso uno con Chenrezing,
SHAB PAT SI THAY BAR DU TEN GYUR CIG/
Se mantienen firme hasta el final del samsara.
Kyabgon Kubzang Trinley Lhundrub (H.H.Drikung Kyabong Chetsang
KON CHOK RIN CHEN SUM GYI NGO WOR NYI/
Encarnación de la triple gema
GYAL TEN DZIN PA TRUL PAY PAT KAR CHANG/
Padmapani el poseedor del loto blanco, Manteniendo las enseñanzas de los
victoriosos
DON KUN ZANG PO CHEN GYI ZIG DZAT PA/
Viendo con ojos para beneficiar a todos
TRIN LE LHUN DRUB KAL GYAR ZHAB TEN SHOG/
Que tú y tus actividades sin esfuerzos, por favor vivan largamente por cientos de
eones.
Kyabong Chökyi Nangwa (H.H.Drikung Kyabgon Chungsang)
KON CHOK SUM GYI TEN PA ZING PA LA/
Santo Manjrushi, señor del habla,
NGAK GI WANG CHUK JE TSUN JAM PA YANG/
Poseedor de las enseñanzas de las tres joyas,
THUB TEN RIN CHEN DRON ME DEG DZAT PA/
Poniendo en alto la luminosa lámpara de las preciosas enseñanzas de
Sakiamuni
CHO KYI NANG WA KAL GYAR SHAB TEN SHOG/
Que tú, que eres la luz del Darma, por favor vive largamente
por cientos de eones.
PLEGARIA DEL LINAGE
DORJE CHANG CHEN TILLI NARO DANG/
Dorje Chang, Tilopa, Naropa,
MARPA MILA CHÖ JE GAMPOPA/
Marpa, Milarepa, Maestro del Darma Gampopa,
PHAGMO DRUPA GYALWA DRIKUNGPA/
Phagmo Drupa y el Victorioso Drikungpa,
KAGYU LAMA NAMK YI TASHI SHOG/
Y todos los Lamas Kagyu, por favor bendíganos!!!
SO-NAM DI-YE THAM-CHE ZIG-PA NYI
Por la virtud de esta práctica pueda yo superar
THOB-NE NYE-PAY DRA-NAM PHAM-CHE TE/
Todos los obstáculos, viéndolo todo claramente
KYE-GA NA-CHI BA-LONG TRUG-PA YI/
Y pueda cruzar este océano de existencia, con las olas
de nacimiento, enfermedad, vejez y muerte,
SI-PAY TSHO-LEY DRO-WA DROL-WAR SHOG/
pueda yo cruzar este mundo de confusión!!
PLEGARIA DE LA BODICHITA
CHANG-CHUB SEM-CHOG RIN-PO-CHE/
Pueda la excelente y preciosa Bodichita,
MA-KYE PA-NAM KYE-GYUR CHIG/
donde no haya nacido surgir
KYE-PA NYAM-PA ME-PAR YAMG/
y donde haya nacido, pueda ella no declinar
GONG-NE GONG-DU PHEL-WAR SHOG/
si no siempre aumentar más y más!!
PLEGARIA DE DEDICACION AL LAMA
LA-MA KU-KHAM SANG-WAR SOL-WA DEB/
Ruego que el lama tenga perfecta salud,
CHOG-TU KU-TSHE RING-WAR SOL-WA DEB/
ruego que el lama tenga una larga vida,
TRIN-LEY DAR-SHING GYE-PAR SOL-WA DEB/
ruego que todas sus actividades florezcan.
LA-MA-DANG DRAL-WA ME-PAR JYIN-GYI LOB/
Bendígame, para no ser separado del lama
PLEGARIA PARA COMPARTIR EL MERITO
JAM-PAL PA-WÖ JI-TAR KHYEN-PA DANG/
Así como el Héroe Manjrushri se volvió sabio,
KUN-TU SANG-PO DE-YANG DE-SHIN TE/
ycomo también lo hizo Samantabharda,
DE-DAG-KUN-GYI JE-SU DAG-LOB CHING/
así, yo también seguiré sus ejemplos,
GE-WA DI-DAG THAM-CHE RAB-TU NGO/
y compartiré este merito con todos los seres.
SANG-GYE KU-SUM NYE-PAY JYIN-LAB DANG/
Por la gran bendicion del Buda, que alcanzó los tres cuerpos de un ser iluminado,
CHÖ-NYI MI-GYUR DEN-PAY JYIN-LAB DANG/
por la gran bendición de la verdad profunda del Darma,
GE-DUN MI-CHE DÜ-PAY JYIN-LAB KIY/
por la gran bendición de la unión de la indivisible Sanga,
JI-TAR NGÖ-SHIN MON-LAM DRUB-PAR SHOG/
y por compartir este merito; que esta aspiración sea realizada!!!
DAK-DANG KHOR-DAY THAM-CHAY KYI/
Por las virtudes recolectadas en los tres tiempos,
DU-SUM DU-SAG PA-DANG/
por mi y por todos los seres, en todo el samsara y el nirvana
YÖ-PAY GE-WAY TSA-WA DI//
Y por la verdad innata de la virtud
DAG-DANG SEM-CHEN THAM-CHAY
que yo y todos los seres sintientes
NYU-DU LA-NA ME-PA YANG-DAG-PAR DZOG-PAY JYANG-CHUB
obtengamos rápidamente, ilimitada, perfecta
RIN-PO-CHE THOB-PAR GYUR-CHIG//
completa y preciosa iluminación.
SHE-JA KUN-ZIG KUN-KHYEN CHÖ-KYI JE/
Que las enseñanzas del señor del Darma que es omnisapiente,
TEN-DREL NE-LA WANG
-THOB DRI-GUNG-PA/
el maestro de la interdependencia gran Drikungpa,
RIN-CHEN PAL-GYI TEN-PA SI-TAY BAR/
Ratna-Shri continúe y se incremente hasta el final del samsara.
SHE-DRUB THÖ-SAM GOM-PEY ZIN-GYUR CHIG//
Por el escuchar, el estudiar y el practicar
la contemplación y la meditación.
Sarva Mangalam